Evacuation of Texas : translation of the Representation addressed to the supreme government / by Vicente Filisola, in defence of his honor, and explanation of his operations as commander-in-chief of the army against Texas. Page: 38 of 72
[2], iv, [1], 4-68 p. ; 20 cm. (4to)View a full description of this book.
Extracted Text
The following text was automatically extracted from the image on this page using optical character recognition software:
35
fet, that for such manoeuvres they receive promotions, confidence
and praises which the supreme government has lavished
on them.
Sufficient proofs have I exposed already, to destroy the
colamnies, and to prove the rectitude of my intentions; but I
will yet produce another to show that neither pusillanimit nut
fear were the motives of my retreat; it was only necessty.-Since
my arrival at Goliad, the officers constantly represented
to me, that the soldiers, without clothing and food, could .not
pass the rainy season in those places; and nevertheless, as it was
my intention to await the orders of the supreme government, I
commenced repairing the barracks, and making other preparations,
when an agent of Mr. Urrea Was presented to me, telling
me'that the enemy 1i800 strong, was preparingsto attack me,
(document No. 14,) and immediately I sent orders to General
Andrade to demolis1~the fortifitation of the Alamo, of iho use at
any time, to spike the variots pieces of altillery taken from the
enmy, to send across to San Patricio all that he had in Bexar,
esorted by the pickets and cavalry which were under his orders,
and that he, with four hundred chosen dragoons and two pieces
of artillery, should march on the left bank of the river San
Antonio to Goliad, making the journey in four days. I conm
menced my march to the river Aransaso, two days' journey distantand
intended by making .countermarch, that on the same
dar and holur-Mre Andrade; and my forces should meet the
enemy,
by which means, they^confident that I was retreatig,
'would have been taken by the surprise that I expected togive
them, and would have found themselves surrounded on all zides:
but as I was already commencing this movement, the commissioners
were presented to'me with the articles of the armistice,
and consequently the declarations of Escalera and Sanchez
were disregarded; as I observed besides, that the enemy kept
theriver Guadalupe between their forces and mine, Imade it
appear that my march was in consequence of what the pfesident
had determined, and I continued on to the Nueces to wait for
General Andradc. If this event had not occurred, the enemy
would have been beaten, and I would have continued to retreat
after the victory, the same as before, because battles do not nourish
soldiers who stand in need of every kind of provisions. On
the Nueces I also wished to stop and await the -ders of the
supreme government (which I would not have received, because
I have shewn that my calumniators held back from me every
thing necessary to carry out their views) and I wrote officially to
Upcoming Pages
Here’s what’s next.
Search Inside
This book can be searched. Note: Results may vary based on the legibility of text within the document.
Tools / Downloads
Get a copy of this page or view the extracted text.
Citing and Sharing
Basic information for referencing this web page. We also provide extended guidance on usage rights, references, copying or embedding.
Reference the current page of this Book.
Filísola, Vicente. Evacuation of Texas : translation of the Representation addressed to the supreme government / by Vicente Filisola, in defence of his honor, and explanation of his operations as commander-in-chief of the army against Texas., book, 1837; Columbia, [Tex.]. (https://texashistory.unt.edu/ark:/67531/metapth6110/m1/38/: accessed April 30, 2024), University of North Texas Libraries, The Portal to Texas History, https://texashistory.unt.edu; crediting UNT Libraries Special Collections.