El Paso Morning Times (El Paso, Tex.), Vol. 36TH YEAR, Ed. 1, Monday, February 26, 1917 Page: 3 of 4
four pages : ill. ; page 20 x 16 in. Digitized from 35 mm. microfilm.View a full description of this newspaper.
Extracted Text
The following text was automatically extracted from the image on this page using optical character recognition software:
EL PASO MORNING TIMES. LUNES FEBRO. 26 DE 1917.
TRES
EL PASO MORNING TIMES
DICtON EN B8PAÜOU
a public todo loa día del afio par El Paao Morning Tima Oo.
Registrado
EL CRIMEN DEL RANCHO CORNER N. Ai.
en la oficina da Corraos
El Paao oomo artioula H aa-
orxgatA:
Bdlfiolo del Times. Sll-li Calla Bur Oregon.
Toda la correspondencia daba ra ser dirigida a MU PASO MORHUfO
TTMEH. EL PASO. TEXAS.
Telefono tetlX.
REPRESENTANTES DE ANUNCIOS EXTRANJEROS:
Nueva York: S. C Iieckwlth. Afánela Espacial. Edificio dal "Tribuna"
Chícalo: a C Bao aath. Agencia Especial. Edificio del "Tribuna"
t Louis Mo.: S. C Beckwlth Agencia Especial Edificio dal Tercer
Banco Nacional.
Detroit líloh.: 8. C. Beckwlth. Agencia Especial Edificio Ford.
PRECIOS DE SUBSCRIPCION (ADELANTADO.)
(Por nuestros repartidoras o DOY oorrao.)
Planamente jr loa domingos un uno ....$.
Diariamente y loa domingos mese
Diariamente y loa domingos meses
Dlarlamsnta y loa domingos. 1 mes $
tror corroo soiamwnw.
Número da loa domingos solamente 1 afio ............
.11.1
IMS
.Ti
EDICION EN INGLES.
Diariamente y loa domingos un ano
Diariamente y loa domingos meses '
Diariamente y loa domingos I maesa li"J
Diariamente y loa domingos. 1 mes
(Por oorrao so laments.)
Número da loa domingos. Bolamente 1 ano .
EL PAMO MORNING TIMES.
Published every day in tha yoar by EL. PASO MORNINQ TIMM CO.
Enterad In the Poatofflo at HI Paao Texas as second-class mall matter
puBiacA'fflON omens :
The Times Building. ÍI1-22Í South Oregon Street.
Address all con unloatlona to The Morning Times. El Paao. Texas.
HECHOS Y COMENTARIOS
OBSERVACION PERTINENTE.
En un ciudad como la de El
Paao en que la nomenclatura ea
moderna y por tal lo mas clara
y exacta posible y en que lag ca-
llea en su mayoría catán tiradas a
cordel aun existe el error al dar
cualquiera dirección de tienda o
casa cualquiera de' citar no sólo
la calle en que se encuentra ubica-
da sino la transversal mis próxi-
ma además del número.
Es lógico y conviene que lo
sepa todo el mundo que los nú-
meros de las casas no deben ni
están repetidos en la misma calle ;
por lo tanto es perfectamente inú-
til que al dar señas para encentar
determinada casa o tienda se cite
la calle transversal .aunque sea
precisamente la esquina. No hay
necesidad de ello. '
A diario ocurren perdidas de
para el sin número de caaos pa-
recidos. Cualquiera diría que solo una1
persona bien versada en la no-
menclatura de la ciudad está en
aptitud de encontrar por el me-
dio que aquí se indica alguna di-
rección que se le diera. Nada
más erróneo. Cuando más lo que
se necesita es saber leer las pla-
cas en que constan los nombres
de las calles. Si a mano viene ni
siquiera le importa a un extran-
jero un mexicano por ejemplo la
pronunciación del nombre de la
calle pues le baste con saber de
las 'letras de que consta.
Anotamos enseguida algunas
someras indicaciones que servirán
.de guío para encontrar inmediata-
mente que se desee cualquiera di-
rección dada. '
La ciudad de El Paso está di
vida de Norte a Sur: de la plaza
San Jacinto hacia el Sur poT la
aercnaas oei -. ci t J- i. 1..
car L.J. bultos ebjehe. iJadnto Norte
tas no efectuadas pedidos no en
viados y equívocos semejantes;
sólo por seguir el inveterado error
de citar no sólo la calle en que se
encuentra el lugar deseado sino
también la que la atraviesa más
de cerca. '
Para evitar toda mala inteligen-
cia al dar una dirección no hay
más .que citar al nombre de la
calle a la que dá la puerta de la
casa cuyo número debe también
darse. No hay necesidad alguna
de nombrar cerca de donde se
encuentra ni si hace esquina con
esta o con aquella otra calle. No
hay necesidad alguna de nombrar
cerca de donde se encuentra ni si
hace esquina con esta o con aque-
lla otra calle. No se necesita
"absolutamente para nada" a nq
ser para incurrir en equivocacio-
nes que algunas veces no dejan
de ser lamentables.
Ocasiones hay que a un mensa
jero se le ordena llevar un recado
a "1 calle Florence y Tercera
No. 500. oor ejemplo y el man
dadero. después de haberle dado
tres datos: calle Florence calle
Tercera y el No. $00 se queda
completamente en ayunas si el nú-
mero corresponde a la calle que
se le dijo primero o a la otra. En
este caso debe decírsele única-
mente: "Calle Florence No.
500." no importa que esa casa
forme esquina con la calle Ter-
cera o deje de formar. Sobre la
calle Florence no existe mas que
una sola casa marcada con el No.
500. Baste este sencillo ejemplo
Norte Oreeon. De las cali
tedas porten hacia el Este y hacia
el Oeste las numeraciones de las
casas empezando con la primer
centena ( IQ0) en la primera cua-
dra y siguiendo con 200. 300.
etc.. en la segunda tercera y si-
guientes manzanas.
De Este a Oeste la población
está dividida por la calle San An-
tonio. La numeración de las
calles sigue el mismo orden que
en el inverso sentido. Por cada
cuadra que se aleja del punto de
partida se aumenta una centena.
Con estas observaciones se
podrá saber enseguida donde se
encuentra v. g.. el No. 1 1 02 de
la calle Sur Santa Fe) Induda-
blemente; se encuentra entre las
calles Novena y Décima. Otro
ejemplo: Dónde se encuentra la
casa No. 37 1 6 da la calle Rivera?
Pues en la cuadra o manzana No.
3 7 partiendo de 1 de Sur El Paso
hacia el Este es decir: entre las
calles Stevens y Latta.
Sólo falte como complemento
hacer observar que los números
parea en las callea con dirección
Norte-Sur están hacia el lad
Este: quedando los nones hada el
Oeste. Y en las calles con direc
ción Este-Oeste quedan los pares
al Sur y los nones al Norte.
Creemos que con estos apuntes
con el cuidado que requiere dar y
tomar una dirección y usando del
sentido no común conocido vul
garmente como . sentido común
podrán muy pronto todos les
mexicanos especialmente que ra
dican en El Paso facilitar muchí
i
I "'i WtnmwrmTWrr i tmr ssMlsstj-TT . Jksaf
H K (ftWJans. """a I
-sal 1.sU. - 8 A ftt
i mmm i a mm
smmssssml sssssiiimaV ImBL ' imK smB H
ULVW&BR IiHIsM ' HHLsH LrH smBR-slaáH LsB
i
obreros del ferrocarril decíase que
iba a establecer posiciones de
artillería.
'El jueves 30 se anunció a son
I de tambo a los habitantes que les
estaba prohibido acercarse a me-
nos de 200 metros de la zona de
los trabajos so pena de ser reci-
bidos a tiros. Desde la víspera.
circulación estaba trastornada
y no llegaban ya los periódicos.
Ese mismo día hubo pánico en la
población; no se encontraba ha-
riña.
"El viernes 31 por la mañana
comenzaron a circular rumores de
movilización. Sin embargo mi
sobrino que la víspera había he
cho una jira en bicicleta por la re-
gión francesa de Nomany afirma-
ba no haber encontrado en nin-
guna parte un sólo signo de preo
cupación militar y que allí la vi-
da seguía eiendo normal.
'Ese mismo viernes a las cua
tro de la tarde se puso a la vista
en las alcaldías un despacho tele
NOTICIAS DE MEXICO
Mercedes Mendoza la notable
cantante mexicana es esperada en
esta semana en Guadalajara en
donde dará una gran temporada
de ópera.
Se prepara al decir de la pren-
sa de aquella ciudad una gran re-
cepción a la genial artista nacio
nal.
Luis M. López jefe earraneis-
ta dió alcance a los cedillistes en
Santa Rosa S. L. P. quitándoles
trescientas reses que se llevaban.
Además se les quitaron dos
carretas burros y caballos.
El Dr. Rafael Cepeda quien
fué gobernador de San Luis Po-
tosí y actualmente manda una bri-
gada carrancista acaba de llegar
a México procedente de Saltillo
a donde se dirisió tras de aban-
gráfico que anunciaba la movili-1 donar el gobierno interino del
zación e indicaba el día siguiente i Estado de México
sábado lo. de Agosto como pri-' ..
mer día de esa movilización. El Julio Lerdo de Tejada sobri-
trabajo cesó instantáneamente enno del ilustre estadista mexicano
el campo y en los talleres. Esa don Sebastián Lerdo falleció en
tarde comenzaron las requisicio- a ciudad de México recientemen-
nes hechas por huíanos de uni- te a consecuencia de una enfer-
forme de guerra. Nos llevaron medad del corazón.
Los tres cadáveres de los mormones asesinado t por los víllistas en el rancho Córner; el perro de
uno de los mormones que no quiere abandonar el 1 tgar en que cayó para siempre su amo y vaqueros
que organizaron la busca de los cuerpos acribillado j a balazos por loa asaltantes.
nuestro mejor caballo un coche
y un hombre. Fue entonces cuan-
do previendo la inminente asun-
ción de los poderes civiles por la
autoridad militar y el peligró de
los campos de concentración nie
resolví a proveerme de un salvo-
conducto civil para partir el día
siguiente.
"En la noche del 3 1 de Julio al
lo. de Agosto todos los jóvenes
fueron movilizados y partieron.
La misma noche se colocó el car-
tel del 'Kriezsustand' (no se usa-
ba la palabra 'Gefahr') que colo-
caba a todo el país bajo la dicta-
dura milita. Tomé el último tren
el sábado a las 8 de la mañana.
Durante el trayecto vi una línea
telegráfica de campaña instalada
dos días antes; fui detenido e in-
terrogado por numerosos pique-
tes de soldados en uniforme de
campana. Uno de esos piquetes
me condujo hasta el puente que
forma la frontera. Pasada ésta
marché de ocho a diez kilómetros
hasta Laneuvelotte antea de en-
contrar un sólo piquete de solda-
doa trance.se. En el camine en-
contré a una señora de Morhange
que partía a Nancy con un cartel
arrancado de la pared del cuartel
de Morhange y. en que se decía
en substancia a los soldados ale-
manea que los franceses contra
quienes iban a combatir carecían
de todo: no tenían artillería pesa-
da ni municiones ni efectos de
equipo ni sikuiera calzado y que
la guerra iba a ser corta y fácil.
Este cartel-proclama había sido
impreso y pegado a las paredes
del cuartel antes del 30 de Julio
REPRESALIA HOLANDESA.
El extinto era hermano de Mi
guel Lerdo de Tejada el conoci-
do compositor de música.
El puente de Yurécuaro situa-
do sobre el río Lerana en el ca-
mino carretero de Jalisco a Mi-
choacán ha sido reconstruido y
se encuentra al servicio del públi-
co nuevamente.
El puente de referencia fué
destruido en 1912 por una gran
creciente del rio.
simo encontrar cualquiera casa
que se desee.
El hecho de agregar al número
de la casa y nombre de la calle
el número del departamento o
cuarto o vivienda separada no al-
tera en nada el sentido correcto
de una dirección: lo acia y lo
complete.
HUMORISMO AJENO.
John dice la esposa al re-
gresar a casa su marido: echas-
te la carta al correo ?
I Caramba I Supones que
me la dejé olvidada en el bolsi-
llo? '
No supongo nada. En qué
buzón la echaste?
-Pero querida; si el buzón
está en la esquinal Sólo un ciego
podría pasar sin verlo.
John Topping exclama en-
tonces la esposa : dame esa car-
ta inmediatamente! Hace una se-
mana que trasladaron el buzón.
PRELIMINARES DE LA GUERRA.
La movilización en la Lorena ale-
"Le Temps" publica la siguien-
te carta de uno de sus lectores:
"Salí de Francia el sábado 25
de Julio de 1914 para pasar mis
vacaciones en Lorena cerca de
M. . . en una localidad que me
abstengo de designar. A mi lle-
gada supe que varios obreros
particularmente un herrero y un
mecánico hombres de 25 a 26
años habían recibido algunos
días antes una orden de convo
catoria militar que nada justifica
ba. . Otros jóvenes del país en! guerra como de cosa segura.
gran número habían recibido lia
raamientos del mismo género. Ci
taré los nombres si se quiere. En
todas partes me preguntaban si.
en verdad había amenazas de
guerra y nadie quería creerlo.
"El lunes 2 7 por la mañana la
línea Metz-Estrasburgo fué ocupa-
da militarmente por pequeños gru-
pos dh soldados de la activa que
habían recibido el uniforme y el
equipo de campaña el "feldgran"
flamante. Esos grupos fueron re-
forzados al día siguiente martes
28. Yo mismo comprobé "de
vi su" que la ocupación de la lí-
nea era general.
"El miércoles 29 se abrieron
fosos y levantaron empalizadas
en Ja carretera de Chauteau-Salins
a Sarrunion ' tendiéndose alam-
bre para interceptar la circula-
ción y especialmente para dete
ner automóviles. Me metí entre
los soldados y les oí hablar da la
y
anunciada como tal por sus jefes
El mismo día se dió aviso a los
paisanos de la aldea que tenían
que retirar sus cosechas de ciertos
cantones. Empezaron los traba-
jos de terraplenamiento; entre los
La Haya Feb. 24. Se ha in
dicado al gobierno holandés se-
gún sabe la Prensa Asociada que
se demanden la media docena de
barcos alemanes que se encuen
tran en puertos holandeses o ame
ricanos como compensación del
tonelaje perdido.
PINTURA DE TODAS CLASES
PARA TODOS USOS AX RAMO.
THE TÜTTLE PAIM é
CLASS COMPANY
El teniente coronel Alberto Sa-
linas regresó a México después
de haber desempeñado una comi-
sión relacionada con el ramo de
aviación.
Durante la ausencia del' coro-
nel Salinas quien es jefe del de-
partamento de aviación del minis
terio de la Guerra estuvo encar-
gado del despacho referido el co-
ronel Bernardo Cantoya.
Recientemente fué asaltada y
robada en México la casa de la
señorita Aurora Buatillos situa-
da en la calle de la Santa Vera-
cruz que es una de las más cén-
tricas de la metrópoli.
La señorita Bustillos perdió la
cantidad de $1400 en oro y bi-
lletes de Banco. -
En el distante Territorio de
Quintana Roo se está reconstru-
yendo el ferrocarril que une el
puerto de Xacalack con La Agua-
da y que había quedado casi
abandonado durante todo él pe-
ríodo revolucionario.
Anunciarse et vender. Sin
anuncia no se vende. Anuncíese
en el "Times."
NO PIERDA SEMEJANTE
OPORTUNIDAD
Prove sus necesidad s d callado para
toda li ramilla a los grandes precios da
ganga durante mientra grandiosa rents da.
expansión y liquidación comienza ei ta-
oaao.
ZELMAN'S SAMPLE SHOE
STORE
IN . Slaa tea St Teléf. NT.
riles POM) asesas
eelalcu competente
I HBim RUBIO.-
Teltfeee SMS Calle Sa 1Mb.
EL PASO EXCHANGE SYSTEM
NO INCORPORADOS
Apartado postal 1029. Teléfono 1371.
Establecidos en 1914.
Pagamoa Intereses sobra depósitos á tiempo 6 an checks. Pagamos lea
mejores praeloa por valores mejicano Billete ConatltuolonaUstaa. Ban-
cos da loa Estados. Londres y México y Nacional. Tañamos correspon-
sales an las principales ciudades de la Republic Mexicana. Bautataxnos
correspondencia.
El Origen del Pensamiento
Era rojito 1
Qué señas tenía ese niño?
. Pues yo no he reparado bien .
y blanco.
Cuantos años tendría?
Tampoco puedo decirle. . . Era pequeñito . .
Pero iba en brazos?
Ce no señor; andaba él solo perfectamente.
Lo llevaba la mujer de la mano.
Tendría cuatro' años)
Por ahí . . . por ahí . . .
Mario se alzó agitado y preguntó con anhelo i
Qué traje llevaba?
Un trajecito azul de pantalón corto y con las
piernas al aire. '
Y una sombrero claro?
Sí. señor ( y un sombrero blanco.1
Es mi hijo I gritó y echó a correr 1 telé-
grafo donde se hallaba el delegado.
Este al escuchar la relación que trémulo y con
palabra entrecortada le hizo quedóse pensativo
llamó 1 mozo y le interrogó de nuevo:
Bien puede ser dije al fin que ese cojo
haya traído consigo una mujer y le haya entregado
el niño pera despistar. Telegrafiaremos este dato
Armando Palacio Váidas
al alcalde y mañana en el primer tren iremos a
Arganda.
Mario se le puso delante con las manos cruzadas
en actitud suplicante.
Por lo que mas quiera usted en este mundo
amigo García le ruego que vayamos ahora mismo.
Pero si no bey toen Sr. Costal
No importa iremos en coche.
Vaciló el delegado algunos instantes puso va-
rios reparos pero a fin vencida de les súplicas del
deagraciado padre as decidió a ir. El coche que
les había llevado a la estación no servía por ser
de un caballo. Mientras Mario fué a alquilar otro
el delegado telegrafiaba a loe jefes de las estacio-
nes intermedias para cerciorarse de que tanto el
cojo como la mujer y el niño no se habían apeado
en ninguna de ellas. Se mandó un recado a Car-
lota: trajeron ropa al delegado y se tomaron las
disposiciones necesarias para el viaje. Cuando sa-
lieron de Madrid habían dado ya las doce de la
noche.
Era clara y fría cono suelen serlo las del in-
vierno en la capital de España. O disco de la luna
resplandecía sobre la llanura árida que se extiende
a entrambos lados de la carretera. La augusta se-
Origen del Pensamiento
al cuello y apretarle hasta nacerle confesar dónde
estaba su hijo.
Se indagó el paradero Áé la mujer y el niño.
Nadie daba razón de ella; nadie la había visto. Se
trabajó asiduamente. El pueblo se había puesto
en conmoción y muchos vecinos aunque todavía
era noche salieron a la calle para enterarse. Cuan-
do amaneció las calles se llenaron de gente y todos
se convirtieron en agentes de policía para averiguar
el paradero del niño secuestrado. El asunto pie-
ocupaba sobre todo a las mujeres que no cesaban
en sus comentarios. De tal suerte que en menos
de una hora corrieron tres o cuatro novelas por el
pueblo. En niño fué hijo de una gran señor que
daba diez millones por su rescate; fué un expósito
a quien su madre no pudiendo reclamarlo hacía
secuestrar; fué un huérfano al cuidado de aquel
señor que allí estaba y que unos tíos quisieron ha-
cer desaparecer etc. etc. En loe corrollos se sa-
boreaban con deleite estas noticias de gusto ro-
mancesco. Pero en uno de ellos cerca del cual se hallaban
Mario y el delegado una mujer que acababa de
dijoi
Armando Palacio Valdés
intención. Y la bondad de ella fué tanta que le
prometió oir dos cosa que Godofredo rechazó
como es natural; pero le buena mujer se empeñó
y no hubo más remedio. El joven embargado por
el agradecimiento rompió de nuevo a llorar.
En cuanto salió de la cárcel se fué la prendera
derecha a casa de D. Jeremías. El iracundo presbí-
tero no quiso oiría ni aun prometiéndole salir por
fiadora de las cantidades que Godofredo adeuda-
ba a él y a sus amigoa. Juraba y perjuraba que
había de llevarle a presidio y prometía ir a verle
salir en la cuerda de presos con el mismo placer
que si fuese a la misa del Papa. Desde allí fuá
a visiter al cura de San Gin es y al capellán de las
Adoratrices. Tampoco logró nada en favor de su
protegido. Estos presbíteros estaban ferocísimos
tanto o más que él prelado doméstico.
Cuando la buena mujer fatigada regresó a su
domicilio hallólo turbado por la presencia de Ma-
rio que después de buscarla en vano por todo
Madrid había venido a espesará . El estado del
escultor era tan lamentable que la
sacar el frasco del antiespasmódico.
faela le dijo que nada sabia
tajdf
Upcoming Pages
Here’s what’s next.
Search Inside
This issue can be searched. Note: Results may vary based on the legibility of text within the document.
Tools / Downloads
Get a copy of this page or view the extracted text.
Citing and Sharing
Basic information for referencing this web page. We also provide extended guidance on usage rights, references, copying or embedding.
Reference the current page of this Newspaper.
El Paso Morning Times (El Paso, Tex.), Vol. 36TH YEAR, Ed. 1, Monday, February 26, 1917, newspaper, February 26, 1917; El Paso, Texas. (https://texashistory.unt.edu/ark:/67531/metapth197992/m1/3/: accessed May 21, 2024), University of North Texas Libraries, The Portal to Texas History, https://texashistory.unt.edu; crediting University of Texas at El Paso.