Singers and Storytellers Page: 50
v, 298 p. ; 24 cm.View a full description of this book.
Extracted Text
The following text was automatically extracted from the image on this page using optical character recognition software:
SINGERS AND STORYTELLERS
Seville, the best works of Rossini, and later those of Bellini
and Donizetti. These works were what developed in our
ancestors the liking for the bel canto. Soon the taste for it
descended to the rural classes, who made up the gallery in
both the old Coliseo and the new. To such an extent was the
taste for Italian opera propagated that in 1840 the Marchioness
Calder6n was present at a performance of Rossini's Barber at
Izicar, done in the open air at a peseta per person.
By royal order of Charles IV, Italian opera had been sung
in Mexico translated into Spanish since December 28, 1799.
It was not until 1827, when the celebrated Manuel Garcia
visited Mexico, that opera was first sung in its original tongue.
During the period from 1831 to 1842 the frequent visits of
operatic companies to Mexico confirmed an opera-derived tradi-
tion that influenced our musical destinies, leading to the rise of
the Mexican Canci6n. The formal elements assimilated were
those of idiom, versification, orchestration, singers, style-in
short, the whole technique.
To this there was added the influence of Spanish literary
romanticism through two representative writers: Fernando
Calder6n and Ignacio Rodriguez Galv~n, authors of romantic
texts which were adapted to Italianized melodies. The second
third of the nineteenth century begins with this phenomenon
of literary and musical assimilation, which was to last twenty
years, that is to say until mid-century. This is the period in
which the romantic influence of Espronceda triumphs in Mexico
-especially with his poem "El Pirata," which is sung among us
as a romanza-an influence which could not be escaped by
either Fernando Calder6n or Rodriguez Galvin or Guillermo
Prieto, or even Aguilar y Marocho in his "Batalla del Jueves
Santo" (Battle of Holy Thursday). Furthermore, it is the
hendecasyllabic verse of Tuscan origin which dominates litera-
ture and music.
There were during this period some true Canciones, what
one might call examples of the "primitive type." Don Guillermo50
Upcoming Pages
Here’s what’s next.
Search Inside
This book can be searched. Note: Results may vary based on the legibility of text within the document.
Related Items
Other items on this site that are directly related to the current book.
Singers and Storytellers (Book)
Collection of popular folklore of Texas, including personal anecdotes about storytellers and singers, as well as folk songs, myths, and ghost stories. The index begins on page 295.
Relationship to this item: (Has Format)
Tools / Downloads
Get a copy of this page or view the extracted text.
Citing and Sharing
Basic information for referencing this web page. We also provide extended guidance on usage rights, references, copying or embedding.
Reference the current page of this Book.
Boatright, Mody C. Singers and Storytellers, book, 1961; Dallas, Texas. (https://texashistory.unt.edu/ark:/67531/metadc67655/m1/56/: accessed April 28, 2024), University of North Texas Libraries, The Portal to Texas History, https://texashistory.unt.edu; crediting UNT Press.