Nesbitt Memorial Library Journal, Volume 2, Number 1, January 1992 Page: 61
64 p. : ill., ports. ; 28 cm.View a full description of this periodical.
Extracted Text
The following text was automatically extracted from the image on this page using optical character recognition software:
Excerpts from the Kirchenbuch of Louis Cachand Ervendberg
Glossary
This glossary contains translations of the principal German and Latin terms used by
Ervendberg in his Kirchenbuch. These translations refer only to the way in which the
terms were used by Ervendberg. In some cases, entire phrases rather than single words
have been translated. Persons looking for the word "Flucht" will find it only under the
phrase "auf der Flucht vom Brazos." The few Latin terms Ervendberg used can be found
mixed in with the German terms in this glossary, though they are clearly marked. It is
assumed that readers can translate the German terms for the months of the year
themselves, and that they will realize that Ervendberg's abbreviations like "Mad." and
"dit." mean Madam and ditto.Alter age
am on, at
angefangen begun
Anverwandten relatives
auf on, upon
auf der Flucht vom Brazos on the flight
from the Brazos, that is, during the Run-
away Scrape
aus out of, from
Ausstellers issuer
Austingau Austin County
begraben buried
be" by, at, near
besides both
Bemnerkungen remarks
bis zum up till
Braut bride
Brautigams bridegroom
Charfreitage now properly Karfreitage,
more or less literally, Friday of lamenta-
tion, in English equivalent, Good Friday
christfichen Christian
Coloradogau Colorado County
Communicanten communicants, that is,
those who take communion
Confimanden those confirmed
Confiumndenunterricht Zeit des Con-
firmanden Unterricht time of the in-
structions for those to be confirmed,
Ervendberg writes first "instructions
for those to be confirmed" then, with-
out crossing that out, writes "time of
the instructions for those to be con-
firmed"
Confirmnantionliste list of the confirmed
confrmirt now properly confirmiert,
confirmed
Congestiv fiber congestive fever (Latin)
copulirt now properly copuliert, joined
Datum date (Latin)
dem theden the
der the
der letze der eben genannten Familie
the last of the just mentioned family
deren of their
dessen of him, of which
deutsch-protestantischen German prot-
estant
Deutsche German
die the
durch through, by means of
einige Tage nach Weihnachten a few
days after Christmas
Eltern parents
erhielten den kirchlichen Segen re-
ceived the church's blessings
Erkaltungshusten cough from a cold
erzogen raised, brought up
Fayettegau Fayette County
Fieber fever
Fr. Mrs. (abbreviation of Frau)
Frau Mrs.
Frdrichter justice of the peace (abbrevia-
tion of Friedensrichter)
Friedensrichter justice of the peace
fir for
Gallenfieber gall or typhoid fever
geb. born (abbreviation of geboren)
geboren born
Geburtsort birthplace
Geburtstag birthday
Gehdrigen belonging to
Gemeinde congregation
Gemeinden congregations
getauft baptised
Gevattern godparents
Grun Donnerstag literally, Green Thurs-
day, in English equivalent, Maundy
Thursday or Holy Thursday
H. Mr. (abbreviation of Herr)
Herr Mr.
hitziges Fieber high fever61
Upcoming Pages
Here’s what’s next.
Search Inside
This issue can be searched. Note: Results may vary based on the legibility of text within the document.
Matching Search Results
View 38 pages within this issue that match your search.Tools / Downloads
Get a copy of this page or view the extracted text.
Citing and Sharing
Basic information for referencing this web page. We also provide extended guidance on usage rights, references, copying or embedding.
Reference the current page of this Periodical.
Nesbitt Memorial Library. Nesbitt Memorial Library Journal, Volume 2, Number 1, January 1992, periodical, January 1992; Columbus, Texas. (https://texashistory.unt.edu/ark:/67531/metapth151384/m1/61/?q=nesbitt%20memorial%20library%20journal: accessed April 20, 2024), University of North Texas Libraries, The Portal to Texas History, https://texashistory.unt.edu; crediting Nesbitt Memorial Library.